No exact translation found for يكفر عنه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic يكفر عنه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Einst wird Er euch zum Tag der Versammlung, dem Jüngsten Tag, zusammenführen. Das ist der Tag der Übervorteilung. Wer an Gott glaubt und gute Werke verrichtet, dem tilgt Gott seine Übeltaten und führt ihn in Paradiesgärten, unterhalb derer Flüsse fließen. Darin werden sie ewig bleiben. Das ist der große Gewinn.
    يوم يجمعكم ليوم الجمع ذلك يوم التغابن ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يكفر عنه سيئاته ويدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم
  • Das ist Gottes Vorschrift, die Er euch herabgesandt hat. Wer Gott fürchtet, dem tilgt Gott die schlimmen Taten, und dem erhöht Er den Lohn.
    ذلك أمر الله أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا
  • Und hättet ihr etwas verabreden wollen , wäret ihr uneins über den Zeitpunkt gewesen . Doch ( das Treffen wurde herbeigeführt ) , damit Allah die Sache herbeiführte , die geschehen sollte ; und damit diejenigen , die ( dabei ) umkamen , auf Grund eines klaren Beweises umkämen , und diejenigen , die am Leben blieben , auf Grund eines klaren Beweises am Leben bleiben würden .
    « إذ » بدل من يوم « أنتم » كائنون « بالعُدوة الدنيا » القربى من المدينة وهى بضم العين وكسرها جانب الوادي « وهم بالعدوة القصوى » البعدى منها « والركب » العير كائنون بمكان « أسفل منكم » مما يلي البحر « ولو تواعدتم » أنتم والنفير للقتال « لاختلفتم في الميعاد ولكن » جمعكم بغير ميعاد « ليقضى الله أمرا كان مفعولا » في علمه وهو نصر الإسلام وَمَحْقُ الكفر فعل ذلك « ليهلك » يكفر « من هلك عن بينةٍ » أي بعد حجة ظاهرة قامت عليه وهي نصر المؤمنين مع قلتهم على الجيش الكثير « ويحيى » يؤمن « من حيَّ عن بينة وإن الله لسميع عليم » .
  • Der Zeitpunkt , wo Er euch am Tage der Versammlung versammeln wird - das wird der Tag des verlorenen Gewinns sein . Und wer an Allah glaubt und das Rechte tut - Er wird seine Übel von ihm nehmen und wird ihn in Gärten führen , durch die Bäche fließen , worin ( sie ) auf ewig verweilen .
    اذكر « يوم يجمعكم ليوم الجمع » يوم القيامة « ذلك يوم التغابن » يغبن المؤمنون الكافرين بأخذ منازلهم وأهليهم في الجنة لو آمنوا « ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يكفر عنه سيئاته ويدخله » وفي قراءة بالنون في الفعلين « جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .
  • Das ist Allahs Befehl , den Er euch herabgesandt hat . Und wer Allah fürchtet - Er wird seine Übel von ihm nehmen und ihm einen würdigen Lohn geben .
    « ذلك » المذكور في العدة « أمر الله » حكمه « أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا » .
  • Als ihr auf der näheren Talseite wart , sie auf der ferneren Talseite und die Karawane unterhalb von euch . Und wenn ihr euch verabredet hättet , wäret ihr über die Verabredung fürwahr uneinig gewesen , aber ( es geschah so ) , damit Allah eine Angelegenheit entscheide , die ausgeführt werden sollte , damit , wer umkam , auf Grund eines klaren Beweises umkäme , und wer am Leben bliebe , auf Grund eines klaren Beweises am Leben bliebe .
    « إذ » بدل من يوم « أنتم » كائنون « بالعُدوة الدنيا » القربى من المدينة وهى بضم العين وكسرها جانب الوادي « وهم بالعدوة القصوى » البعدى منها « والركب » العير كائنون بمكان « أسفل منكم » مما يلي البحر « ولو تواعدتم » أنتم والنفير للقتال « لاختلفتم في الميعاد ولكن » جمعكم بغير ميعاد « ليقضى الله أمرا كان مفعولا » في علمه وهو نصر الإسلام وَمَحْقُ الكفر فعل ذلك « ليهلك » يكفر « من هلك عن بينةٍ » أي بعد حجة ظاهرة قامت عليه وهي نصر المؤمنين مع قلتهم على الجيش الكثير « ويحيى » يؤمن « من حيَّ عن بينة وإن الله لسميع عليم » .
  • Das ist der Tag der Übervorteilung ' . Wer an Allah glaubt und rechtschaffen handelt , dem tilgt Er seine bösen Taten , und den wird Er in Gärten eingehen lassen , durcheilt von Bächen , ewig und auf immer darin zu bleiben ; das ist der großartige Erfolg .
    اذكر « يوم يجمعكم ليوم الجمع » يوم القيامة « ذلك يوم التغابن » يغبن المؤمنون الكافرين بأخذ منازلهم وأهليهم في الجنة لو آمنوا « ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يكفر عنه سيئاته ويدخله » وفي قراءة بالنون في الفعلين « جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .
  • Das ist Allahs Anordnung , die Er zu euch ( als Offenbarung ) herabgesandt hat . Und wer Allah fürchtet , dem tilgt Er seine bösen Taten und dem gewährt Er großartigen Lohn .
    « ذلك » المذكور في العدة « أمر الله » حكمه « أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا » .
  • Als ihr auf der näheren Talseite wäret , sie auf der ferneren Talseite und die Reittiere unterhalb von euch . Und wenn ihr euch verabredet hättet , wäret ihr über die Verabredung nicht einig geworden , aber Gott wollte eine Angelegenheit entscheiden , die zur Ausführung kommen sollte , damit diejenigen , die umkamen , aufgrund eines deutlichen Zeichens umkämen , und diejenigen , die am Leben blieben , aufgrund eines deutlichen Zeichens am Leben blieben .
    « إذ » بدل من يوم « أنتم » كائنون « بالعُدوة الدنيا » القربى من المدينة وهى بضم العين وكسرها جانب الوادي « وهم بالعدوة القصوى » البعدى منها « والركب » العير كائنون بمكان « أسفل منكم » مما يلي البحر « ولو تواعدتم » أنتم والنفير للقتال « لاختلفتم في الميعاد ولكن » جمعكم بغير ميعاد « ليقضى الله أمرا كان مفعولا » في علمه وهو نصر الإسلام وَمَحْقُ الكفر فعل ذلك « ليهلك » يكفر « من هلك عن بينةٍ » أي بعد حجة ظاهرة قامت عليه وهي نصر المؤمنين مع قلتهم على الجيش الكثير « ويحيى » يؤمن « من حيَّ عن بينة وإن الله لسميع عليم » .
  • Das ist der Tag der Übervorteilung . Wer an Gott glaubt und Gutes tut , dem sühnt Er seine Missetaten , und den läßt Er in Gärten eingehen , unter denen Bäche fließen ; darin werden sie auf immer ewig weilen .
    اذكر « يوم يجمعكم ليوم الجمع » يوم القيامة « ذلك يوم التغابن » يغبن المؤمنون الكافرين بأخذ منازلهم وأهليهم في الجنة لو آمنوا « ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يكفر عنه سيئاته ويدخله » وفي قراءة بالنون في الفعلين « جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .